5月22日起留學生學歷學位證啟動新系統(tǒng) 取消紙質(zhì)認證
2026-06-03 15:59
更新時間:2026-06-04 11:06:00作者:王新老師
2026-06-04
2026-06-04
2025高考熱點關(guān)注 2025年5月高考熱點有哪些
2026-06-04
2026-06-04
2026-06-04

既然大部分高校都更傾向于稱呼自己為university而不是college,并且在一般人的腦海里,university也更“好聽”,那為什么在口語中,“上大學”卻還是用“go to college”呢?語言學家對此并沒有一個確切的定義,一個常見的說法是當學生結(jié)束中學生活,打算踏入大學校門時,他們進入的往往是本科的學習生活。因此重點強調(diào)學士教育的college也就更加準確一些。此外,college也可以指代具體的學院——即使學生們進入的大學是university,與他們的教學與生活關(guān)系更加密切的卻還是他們就讀的具體專業(yè)學院(college)。因此相較于university這樣的“大詞”,或許college才能更加準確地表達新生對于未來學生生活的向往。
英語中,代表高等教育的詞還有如academy、institute等。這兩個詞常被用在一些專科院校(如理工、音樂、美術(shù)、體育等)的同時,也指代一些學校以外的研究機構(gòu)。其中academy還包括很多高中及以下的專科教育。總而言之,無論是college、university、academy還是institute,都不能成為評判一個學校好與壞的基準。像麻省理工學院(institute)、波士頓學院(college)和美國空軍學院(academy)都是知名度極高的高等教育院校,因此留學生在選擇院校時,還應參考更多其他的軟硬指標,而不是糾結(jié)學校的名稱。